天蠶在你身邊
不方便打電話?讓天蠶聯(lián)絡你
天蠶在你身邊
不方便打電話?讓天蠶聯(lián)絡你
重慶網(wǎng)絡公司 《無聲的中國》
魯迅認為,中國之所以“無聲”,原因是文人都用古文做文章,而大部分人又不懂古文。“因為那文字,先就是我們的祖先傳給我們的可怕的遺產。人們費了多年的功夫,還是難于運用。因為難,許多人便不理它了,甚至于連自己的姓也寫不清是張還是章,或者簡直不會寫,或者說道:Chang.雖然能說話,而只有幾個人聽到,遠處的人們便不知道,結果也等于無聲。又因為難,有些人便當作寶貝,像玩把戲似的,之乎者也,只有幾個人懂,——其實是不知道可真懂,而大多數(shù)的人們卻不懂得,結果也等于無聲。”
既然懂古文的很少,用古文寫文章大家也看不懂,寫出的文章也很少有人看,彼此無法交流。那么文學革新也就勢在必行了。所以魯迅說:“我們不必再去費盡心機,學說古代的死人的話,要說現(xiàn)代的活人的話;不要將文章看做古董,要做容易懂得的白話的文章。”
“青年們先可以將中國變成一個有聲的中國。大膽地說話,勇敢地進行,忘掉了一切利害,推開了古人,將自己的真心話發(fā)出來。……只有真的聲音,才能感動中國的人和世界的人;必須有了真的聲音,才能和世界的人同在世界上生活。”
“我們此后實在只有兩條路:一是抱著古文而死掉,一是舍掉古文而生存。”
魯迅先生不僅指出了病癥,而且開出了良藥。但是時代發(fā)展到今天,我們是否真正做到了“大膽地說話,勇敢地進行,忘掉了一切利害,推開了古人,將自己的真心話發(fā)出來”呢?和魯迅那個時代相比是有很大進步了。大家寫文章也都用白話文了。
不過,我認為也還是有一些問題存在的。比如說,有些人寫文章很喜歡把語言寫得晦澀難懂,別人看了不知所云。有些人寫詩,恐怕沒有專門研究詩歌的人是看不懂的。既然看不懂,大家也就不看了。而作者對別人的不懂不僅不反思,不改變,反而更認為自己的水平高,于是寫起來更讓人不懂。如果都這樣,又怎么達到交流的目的,中國不又回到無聲的地步了嗎?幸而這樣的人還不多。
所以,魯迅先生的話也許還不過時,我們每寫一篇文章,是否該想一想,別人是不是能看懂呢?
地址:重慶市渝中區(qū)上清寺鑫隆達B座28-8
郵編:400015
電話:023-63612462
EMAIL:cnjl_net@163.com