外貿網站建設是面向英語語言國家用戶的網站建設,如國內的外向型出口企業(yè)的外貿網站。不少外貿企業(yè)花錢在Google投放英文關鍵詞廣告,但糟糕的是廣告所鏈接的網站由于出現大量的基礎問題,影響潛在客戶順利獲取產品信息和公司信息,導致潛在客戶流失。
1、外貿網站風格不同于中國網站
外貿網站的風格與中國網站的風格是迥然不同的,我們?yōu)g覽一些中外網站對比,馬上就可以得出這樣一個結論:中文網站的結構都非常復雜、色彩非常多,而外貿網 站一般結構都非常簡單,色彩也很簡單。在這里,外文網站的結構和色彩主要體現出一種簡潔和大氣,這是中文網站所不具備和需要學習的地方。
2、網站語言編碼
重慶網站設計發(fā)現,有些不專業(yè)的外貿網站建設公司制作出來的外貿 網站的瀏覽器編碼可能還是中文編碼“gb2312”,而不是國際化編碼“UTF-8”或“ISO”系編碼,這將導致海外用戶打開網頁可能出現亂碼,這種情 況常見于那些中英文版本于一站的公司網站,網站建設服務商直接將企業(yè)的中文版翻譯一遍,未對程序代碼進行英文版轉化;
3、語言字體及大小
不專業(yè)外貿網站的字體,經常按照中文的思路“宋體”在走,但據研究外文網站的字體并不是宋體而是“羅馬”字體??梢钥吹接行┚W站的英文用的是宋體,怎么看 怎么不舒服,也許這就是與每一種文字的特點有關吧。還有英文字體的大小,偏向于10號字左右,中國人可能會覺得小了。但英文是歐美一些國家的母語,他們對 單詞是基本要素,他們的閱讀習慣是一眼能望見盡量多的單詞。這與中國大部分人的思維不同。
4、網頁新窗口打開方式
鏈接新窗口打開方式是中文網站的特點,英語國家習慣采用當前頁面打開方式,如果依然沿用新窗口開啟方式,會與英語國用戶習慣相背。
5、英文翻譯
外貿網站的英文表達應該是制作外貿網站很重要的一點,但在現實中很多公司沒有注意。有的隨便找個學英語的學生給翻譯一下,有的用一個軟件翻譯一下,有的拿 一個字典翻譯一下。其實這都是非常不專業(yè)的,給客戶的印象影響很不好。從客戶的角度來看,老外可能會看不懂,也有可能覺得不專業(yè),造成專業(yè)客戶流失。建議 找英語為母語的英國或者美國朋語言能力強的朋友幫助做專業(yè)些的英文翻譯。
6、未考慮搜索引擎友好性
外貿網站要易于被google、yahoo等英美主流搜索引擎檢索到,需要在
外貿網站建設及 內容維護中遵循一系列搜索引擎優(yōu)化原則,由于涉及大量專業(yè)知識,很多外貿網站建設服務商未能為出口企業(yè)考慮到這一點,導致外貿網站的搜索引擎友好性差,外 貿企業(yè)長期依賴投放搜索引擎廣告才能獲得用戶訪問,已經成為影響外貿網站建設質量的首要問題。因此外貿企業(yè)需要找專業(yè)的外貿網站建設公司,如天蠶
重慶網絡公司解決這一基本問題。
7、圖片的處理
國內的網站好多圖片處理的一般弄的網站感覺很花,而國外的網站我們可以看到,一般都很淡,很簡潔的感覺。為了做外國人的生意,還是要迎合外國人的習慣才好。
8、瀏覽器不兼容問題
英美國家互聯網用戶使用非IE瀏覽器的比例較高,如火狐(Firefox)、谷歌瀏覽器等在英美等國比例可能高達50%以上,但發(fā)現很多出口企業(yè)的外 貿網站建設在火狐、谷歌瀏覽器下瀏覽完全錯位、變形,無法獲取基本的網站信息,隨著火狐市場份額的增加,這一問題正日漸突出,成為一個影響海外推廣的嚴重 問題。
9、方便買家互動性
方便的留言系統、簡易的買家查詢、詢盤系統等都大大提升客戶來到網站后留下銷售線索的機率,這就流量轉化為銷售訂單收入的關鍵。
10、外貿網站主機放在哪
潛在客戶在哪里,主機地點就放置哪里,這是網站建設的基本原則之一。外貿網站建設的主機最好放在英語國所在地,最好是美國。這里主要涉及的時打開網站的速度問題。
1:請英美專業(yè)語言工作者來重新翻譯和審核外貿網站
請英美專業(yè)語言工作者來通讀你的外貿網站,務必是行文語法符合海外客戶閱讀,這個工作很重要。
2:優(yōu)化細節(jié)。
針對網站地圖,聯系方式(這里要考慮到國外最常用的MSN、SKYPE而不是咱們用的QQ),聯系人名稱,還有更多的細節(jié)方面,總之,要盡可能的做到完 美,盡量減少一些粗淺的錯誤,讓我們更專業(yè)的為海外客戶服務。還有比如,很多企業(yè)的聯系郵件是用的免費郵箱,很多國外郵件服務器因為國內郵件群發(fā)的現象泛 濫而把國內郵件服務器設置為黑名單,往往因此而喪失了很多商務機會。
天蠶
重慶網絡公司擁有豐富的網站建設經驗,24小時建站電話13212342534